Ghungroo Lyrics with English Translation (War Movie) - Arijit Singh ft Shilpa Rao
"Ghungroo Song Lyrics with English Translation "
(War Movie)
In the sun and sand the sea in the night
And I'm feeling alright
And I'm feeling alright
And I'm feeling alright
And I'm feeling alright
Kyun lamhe kharab karein
Why we should waste this precious moment
Aa ghalti behisab karein
Let's do countless mistakes
Do pal ki jo neend udi
That two moment of sleep is vanishing
Aa poore saare khaab karein
So let's fulfill all our dreams now
Kya karne hai umron ke waade
What should we do with our lifelong promises
Ye jo rehte hain rehne de aadhe
Let them remain half fulfilled
Do baar nahi ik baar sahi
Not for second time but only for the first time
Ik raat ki kar le tu yaari
Let's be friend for only one night
Subah tak maan ke meri baat
Just listen to me till the morning
Tu aise zor se naachi aaj
You can hardly dance to it all night
Ki ghungroo toot gaye
That I have broken my ankle bells
Ki ghungroo toot gaye
That I have broken my ankle bells
Chhod ke saare sharm aur laaj
By leaving all your shame and shyness
Main aise zor se naachi aaj
Tonight dance hardly like me
Ki ghungroo toot gaye
That I have broken my ankle bells
Ki ghungroo toot gaye
That I have broken my ankle bells
Kya karne hai umron ke waade
What should we do with our lifelong promises
Ye jo rehte hain rehne de aadhe
Let them remain half fulfilled
Do baar nahi ik baar sahi
Not for second time but only for the first time
Ik raat ki kar le tu yaari
Let's be friend for only one night
Subah tak maan ke meri baat
Just listen to me till the morning
Tu aise zor se naachi aaj
You can hardly dance to it all night
Ki ghungroo toot gaye
That I have broken my ankle bells
Ki ghungroo toot gaye
That I have broken my ankle bells
Di lena, dil dena zaaruri nahi hai
It is not necessary to exchange our hearts between each other
In baaton ke siva bhi baatein kahi hai
Apart from this things, there's also some other things to talk about
Ek lamhe se zyada ki khwaahish nahi hai
I wish only for one moment
Phir chaye doobara na milta kahin
That we move on and never meet again
Mere sapne nahi saadhe saadhe
My dream are not simple (ordinary)
Hai galatfemia toh milta de
Remove that misconceptions from your mind
Do baar nahi ik baar sahi
Not for second time but only for the first time
Ik raat ki kar le tu yaari
Let's be friend for only one night
Subah tak maan ke meri baat
Just listen to me till the morning
Tu aise zor se naachi aaj
You can hardly dance to it all night
Ki ghungroo toot gaye
That I have broken my ankle bells
Ki ghungroo toot gaye
That I have broken my ankle bells
Chhod ke saare sharm aur laaj
By leaving all your shame and shyness
Main aise zor se naachi aaj
Dance hardly tonight like me
Ki ghungroo toot gaye
That I have broken my ankle bells
Ki ghungroo toot gaye
That I have broken my ankle bells
Ishq hai aaj bas kal karna bhi nahi
Love is only for today, don't even wait for tomorrow
Dil mein thehma toh hai par utharna bi nahi
I want to stay in your heart but not to get down inside of it
Mitna bhi hai ishq tere ke liye
I wanted to fade in your love
Puri umra tumpe marna bhi nahi
But I don't want to die in your arms
Kya karne hai umron ke waade
What should we do with our lifelong promises
Ye jo rehte hain rehne de aadhe
Let them remain half fulfilled
Do baar nahi ik baar sahi
Not for second time but only for the first time
Ik raat ki kar le tu yaari
Let's be friend for only one night
Subah tak maan ke meri baat
Just listen to me till the morning
Tu aise zor se naachi aaj
You can hardly dance to it all night
Ki ghungroo toot gaye
That I have broken my ankle bells
Ki ghungroo toot gaye
That I have broken my ankle bells
Chhod ke saare sharm aur laaj
By leaving all your shame and shyness
Main aise zor se naachi aaj
Dance hardly tonight like me
Ki ghungroo toot gaye
That I have broken my ankle bells
Ki ghungroo toot gaye
That I have broken my ankle bells
Comments
Post a Comment